جایزه ویژه ملی شعر و ادبیات و عنوان "شاعر صلح" به بصیر آهنگ و استقبال بی سابقه از کتاب شعرش در چند شهر و ایالت ایتالیا
زمان خواندن: (تعداد واژه ها: )
پس از آنکه "بصیرآهنگ"، برنده جایزه ویژه هیئت داوران مسابقه ملی "شعر و ادبیات" شهر سانتانازتازیا ی ایتالیا شد، همچنین عنوان جایزه بهترین شاعرغیر ایتالیایی را نیز دریادبود هفتصدمین سالگرد تولد "دانته الیگیری" شاعرسرشناس دوره رنسانس ایتالیا، به خود اختصاص داده است. اخیراً بعضی ازمطبوعات و انجمن های ادبی ایتالیا، "بصیرآهنگ" را عنوان "شاعرصلح" داده اند. اهدای این عنوان همزمان با استقبال گسترده شاعران و نویسندگان ایتالیایی و بین المللی مواجه شده و چند تن از شاعران مطرح معاصر ایتالیایی و آمریکای لاتینی برای این شاعر و فعال حقوق بشر و فعالیت هایش شعرسروده اند.
این استقبال از"بصیرآهنگ" تنها به حلقات ادبی محدود نمانده و خوانندگان زیادی خصوصن دانش آموزان مکتبی و دانشجویان دانشگاهی مجموعه شعر "رویای آتش بس" را خوانده اند و آنرا ستوده اند.
در این روزها، بصیرآهنگ درحال سفر به دورادور ایتالیا است و درمحافل مختلف ادبی مجموعه شعرش را به خوانش میگیرد.
مجموعه اشعار "رویاهای آتش بس"
مجموعه شعری "رویاهای آتش بس" سال گذشته میلادی درایتالیا به چاپ رسیده است.
این کتاب که به با عنوان "Sogni di tregua" به زبان ایتالیایی به چاپ رسیده است، تصویری از دنیای یک شاعر پناهنده معاصرهزاره را به زبان ایتالیایی ارائه میدهد؛ دنیایی چون بوم نقاشی خاکستری رنگ با لکه رنگ های سبز و آبی و نارنجی، دنیایی هرچند با آینده مبهم و نا معلوم اما مملو ازعشق وامید وانرژی نا محدود.
گنجانیده شدن "رویاهای آتش بس" درمتون درسی مکاتب ایتالیا
استقبال از "رویاهای آتش بس" فراتر از انتظار رفته و درحدی صورت گرفته که حتا در بعضی از مکاتب شهرهای ایتالیا، این مجموعه شعری را در متون درسی شان درباره پناهندگی، حقوق بشر و حقوق پناهندگان گنجانیده اند و از آن استفاده مینمایند که این خودش برای یک شاعر جوان افغانستانی افتخار بزرگی به حساب میآید.
ایتالیا کشوری که حدود هشتاد سال پیش توسط فاشیستان خشن و بیرحم اداره میشد و تنها پس ازجنگ جهانی دوم و شکست نازیست ها درآلمان و فاشیست این کشور ازچنگ فاشیزم کور رهایی یافت انگار حتا تا امروزهم نیاز به التیام زخمهای دوره فاشیزم دارد و هر اثری که فاشیزم و دیکتاتوری و کشتار جمعی را نکوهش کند و درباره صلح و آزادی و برابری سروده شده باشد در این کشور مورد تقدیرهمگان قرارمیگیرد. "رویاهای آتش بس" هم ازاین نگاه که در نکوهش ظلم های دوامدارعلیه هزاره ها و قتل عام های بیرحمانه آنها اشعاری درخود دارد، برای جامعه امروزی ایتالیا که شلاق فاشیزم بیرحمانه را چند دهه قبل خورده است و امروز برای جبران آن کار میکند، اثر قابل تقدیر به شمار میآید.
این شاعرجوان افغانستانی با کتابش برای ایتالیایی ها، که شرق و بخصوص افغانستان را طور دیگری مینگریستند، دنیای تازه ای خلق کرده است و با باز کردن پنجره ای گوشه ها و تکه های کشف ناشده افغانستان را با شعر به معرفی گرفته است.
همزمان روان بودن زبان آن، نقطه قوت دیگراشعاراین شاعر، تصویری بودن آن است که این شاعر را بیشتربه یک نقاش یا یک فیلمساز نزدیک میسازد؛ "رویا های آتش بس" مجموعه ی شعرمدرن ایتالیایی است که هرکدام آن زیبایی خاص خودش را دارد؛ زبان روان و تصویرساده و روشن، این شعرها را بیشترجهانی نموده است و برای مخاطبان ایتالیایی جذاب وتصویری.
ازاشعاربصیرآهنگ درتیتراژ فیلم ها هم استفاده شده است. یکی ازنمونه های خوب آن، فیلم کوتاه "مهمان" برنده چند جایزه مهم ایتالیایی است که درتیتراژ آن ازاشعاربصیرآهنگ استفاده گردیده است و به زیبایی این فیلم افزوده است.
زبان شعرهای بصیرآهنگ پیچیده نیستند، اما این اشعار با خاصیت تصویری ای که دارند، بخوبی خواننده را به ژرفای تخیل میکشانند و دریچه ی تازه ی تصویری را به جهانی دیگربرای خوانندگان بازمیکنند. با وجودیکه بخاطراستفاده بسیارکم ازتشابهات واستعاره های پیچیده، این اشعار رک و راست جلوه مینمایند، اما همزمان دو پهلو و کنایه آمیزبودن بعضی ازآنها ازبصیرآهنگ یک شاعرمعترض ساخته است، ازآنرو "اعتراض" شالوده اصلی اکثر این اشعارند که شاید به پس زمینه زندگی این شاعربرگردد.
.
هزارستان سرزمین آبایی، مادر، بازگشت به ریشه، مهاجرت، نوستالژی وخاطرات دوران کودکی و رسم و رواجهای مردم هزاره، و آرزو و رویای صلح و آتش بس، موضوعاتی اند که دراشعاربصیرآهنگ به چشم میخورند؛ همزمان بصیر آهنگ از قتل عام های تاریخی مردم هزاره نیز غافل نمانده و آنرا درجای جای شعرهایش به تصویرکشیده است. با این حساب، بصیرآهنگ را نه تنها یک شاعر و فعال حقوق بشر، بلکه سفیرومعرف فرهنگ و تاریخ مردم هزاره درغرب نیزمیتوان دانست.
ازاین شاعرجوان هزاره، تا کنون درمحافل مختلف ادبی درایتالیا تقدیر به عمل آمده است، که یکی ازآن جایزه بین المللی جشنواره شعرشهر"ساساری" جزیره ساردینای ایتالیا بود که سال گذشته درحضورنماینده رئیس جمهوری ایتالیا به وی اهدا شد.
سال گذشته میلادی پس ازنشر" رویاهای آتش بس" بصیرآهنگ به جشنواره بین المللی ادبی شهر"منتووا" ی ایتالیا دعوت شد و کتابش را درآنجا به معرفی گرفت.
همچنان سال گذشته میلادی، برای شرکت درجشنواره بین المللی شعر شهر"میدیجین" به کلمبیا سفر کرد و کتابش را و همزمان فرهنگ مردم هزاره را درآن "جشنواره بین المللی شعروادبیات" معرفی نمود.
نشان دانته
در کنار این موفقیت ها، چند روز پیش، بصیر آهنگ نشان و سمبول دانته شاعر مشهور ایتالیایی را نیز از آن خود کرد. این نشان از این جهت اهمیت دارد که مسیر بصیر آهنگ را در ادبیات ایتالیایی بیشتر از پیش باز می کند و او می تواند با آفرینش کارهای بیشتر، به چهره ای ماندگار و تاثیر گذار در ادبیات ایتالیایی تبدیل شود.
بصیرآهنگ که تا کنون بیشتربخاطرفعالیتهای حقوق بشری وهمکاری با پناهجویان درایتالیا شناخته شده است، فارغ التحصیل رشته ادبیات دری از دانشگاه کابل است وهم اکنون درحال نوشتن پایان نامه دومین لسانس خود دررشته روابط بین الملل از یکی از معروفترین دانشگاه های ایتالیاست.
بعد پنهان دیگراین جوان هزاره، فعالیت درسینماست که هم هنرپیشه بوده وهم تهیه کننده؛ بصیرآهنگ تاکنون درچند فیلم کوتاه و یکی دو فیلم بلند نقش داشته است و درتهیه کنندگی دوفیلم نیز سهم داشته است.
این هم ترجمه ی دری دو شعر؛ "شب لعنتی" و "فصل بادام های تلخ" از مجموعه "رویا های آتش بس" که به ایتالیایی سروده شده اند.
شب لعنتی
تقدیم به بازماندگان قتل عام یکاولنگ توسط طالبان
وقتی آخرین گلوله شلیک شد
شب بود
راه بامیان را بسته بودند
آن شب
کاپیسا در آتش جنون می سوخت
و ابلیس کابل
مست ازآخرین بطری تکیلای خالیسکو¹
بدن های عریان شهر سَدوم² را
خواب می دید
آن شب
بامیان چراغان بود
با فانوس های آبی رنگ
و پابرهنه گان برای تکه های گم شده ی
شهمامه
سرود صلح می خواندند
بامیان چراغان بود
و رنگین کمان آسمان غلغله
کمرنگ
آن شب جنون همه جا را
فرا گرفته بود
و ما تیره بختان
در کوچه های سحر آمیز ونیز³
گیرمانده بودیم
بافانوس هایی خاموش
در دست
آن شب
ترس همه جا سایه افگنده بود
و یکاولنگ ویرانگی موعودش را
به حجله نشسته بود
آن شب
بغض سهمگینی گلوها را
نشانه می رفت
و ما تیره بختان
در ظلمت اندیشه های مان
می رقصیدیم
وقتی بلتن کانالهای خبری دنیا عوض شد
و موجی رعد آسایی
در آسمان ونیز پیچید:
شهر تان در اولین دقایق طلوع خورشید
نابود خواهد شد
ما همچنان در ظلمت اندیشه های مان
می رقصیدیم
آن شب لعنتی
بصیر آهنگ
شهر پادوا- ایتالیا
22/01/2014
فصل بادام های تلخ
بهار که می رسد،
بادام ها نفس می کشند
بادام ها از شوق اینکه نمرده اند
برای آخرین بار،
سرمای کوهستان را
در شُش ها شان فرو می برند
هزارستان
سرزمین بادام های تلخ
***
بهار که می رسد
از مرگ رستن را
در دامنه های کوهستان نیلی
جشن می گیرند
کودکان سرزمین من
که آفتاب آرزو ها شان بدرخشد بیشتر
و قایق های کاغذی شان پهلو بگیرند در هیرمند
***
بهار که می رسد
می ترسم
در قندهار و هلمند
گل های مرگ شگوفه می کنند
و تبر در هر گردنه ها
می رقصند
جشن چاقو
چاقوهای تیز،
که از خیبر پختونخواه می آیند
***
بهار که می رسد
در هلمند و قندهار
فصل طالب متعفن
و فصل تریاک و ترور است
و من می ترسم!
............................
نام واژه ها
1- خالیسکو به اسپانیایی"Jalisco" نام یکی از ایالت های مکزیک که در آن "تکیلا" نوشیدنی الکولی تقطیری ساخته می شود.
2- سَدوم به فتح سین نام شهری از شهر های قوم لوط است. در زبان ایتالیا این شهر به نام Sodoma یاد می شود. "در زبانهای اروپایی واژگان Sodomie،Sodomy و مانند آن اشاره به آمیزش جنسی مقعدی یا قوانین و گناه مربوط به این رابطه از نام این شهر مشتق شدهاند. در زبان عربی هم لواط از نام پیامبر این قوم، یعنی لوط مشتق گردیده است."
3- ونیز نام شهری در شمال ایتالیا، از این شهر به نام شهر جادویی یاد شده است.